|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ `) \& \; |' |. |- z: m4 a
: p, |/ W) s7 f
; @" N+ O" ]: P9 B4 e: h8 s4 l( E, Y" Q英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。" j* B" K. k0 ]( x2 w
( j7 `" ]) ~& ?% y J
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว t7 H# @( o+ ~6 O+ v( w
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( X3 u- {$ A( B8 }, r: h! yWe're this close together, just this bit close together, 1 R; s& e9 ?( W1 t% j
5 e: ^! T7 i* a6 m. h% d2 ~แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
2 V# a' @! l G1 Edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& c% ]4 S! P% Y$ { @: [3 N- nBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - t( g& p/ H# n" h
+ F1 n* v7 @, m3 V
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * t. P! R( M/ K \
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . W* N9 _6 w8 V% W2 B
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * ~! C! L W5 A: a& l+ Y
6 _# g4 l) {& V# Kไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . m! a, E, Z- W M1 Y) ]# {) J
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ' e- {( ?* S; E Z$ }& q2 K. ? a
Don't know why, and I never understand that.: [' O; S f% X% i4 B/ z
g1 }9 e% J0 l- j4 P
( @% g; b) y6 o {& i( O& \
, }* z. d# J; S4 ~คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - ^( Y* B8 Z' s( y, ?
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 ]& k( P* y6 M2 _ A+ eJust only a inch, but it seems so far.
) K: N8 g( o5 Y7 n0 z" d
- w* w/ _+ N, X5 zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' o( w5 b! o6 N% n& Y% ?! _) \
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , s) ?& X6 k5 B$ N
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.3 N. v& [4 _0 w+ r# i# O
% u. j- }4 U, }4 \
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * { q0 Y! r7 c. _# t* c e/ a. u
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% J; j0 v$ N, g0 B0 T8 U) k1 m1 pExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, g5 L, z5 O+ e3 ]8 |, l9 y+ W
7 X" V$ k$ j. J3 kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 u4 Q1 d% o6 Ryòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
) G1 y# l! o8 z6 T9 CHowever close to you, it's like without you.0 z& l1 y$ A: C) ~8 }3 ^
]" X; b. I' p; G" r, b( X; B: k0 D6 m3 I
+ K! E: P$ S! F& Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' H6 ^9 ], p& d% D0 M9 F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 X2 R' x5 {6 H) G0 M
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* y$ d* H5 z+ O3 P+ R0 H
8 a ?% |+ a- J( y* }! r3 iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 T g* m& B9 ~7 xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " x) [7 Z8 C% X6 Y7 c
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ l8 A- t8 L' k- X9 y) r* G
. c1 B7 E7 [& X, B4 Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 m5 W8 e+ \$ M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 G0 Z- Q4 R FYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% [1 U6 m$ I( |; S7 a/ `- t9 [5 A3 L( }
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 \( N+ S2 e ~3 x$ m+ U+ m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 T) Q% z z$ |7 o' L& a! lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 ~' C6 i% P* z3 w7 ^1 x( A: @/ b: o3 }, Z+ K9 T; l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% f0 K) L7 b0 R2 X+ M+ ^; kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 K J3 K, a* u: O9 Z6 W& i3 S
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
5 O0 t$ g0 n" k( H2 Y& R7 g9 m2 j0 O1 R4 N' l( X3 c- t
. u/ n8 k7 E1 T- G0 D8 W
- r) g& T& K, M y
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ : S' m, J- ^. \6 Y" D- l: z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / Y7 T/ d- y7 J" M3 x I
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& v# \+ d9 n) V! Q& E) I9 ]* |7 a5 ~+ G& {8 Y5 J! c J; M% ~
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 S7 c l0 ]/ u6 O
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, @4 D7 k1 A$ w/ A. D OIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 \. k* c' z& W4 l R
. O0 s" j/ |/ N0 i8 t0 W
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) ~* X9 W5 L( |" @. J! Dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) ]( U" N2 v5 @6 x* kI only ask to have you to be like the same person as before. T' V. g8 v' w7 |6 _- Y
& M5 @/ t. K" x: @
3 O6 Z" f$ Z/ q' h% M/ F
( d3 K d8 J3 s* v; Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- j7 @, ^8 C/ nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: T7 c# D7 A* c: p. d2 EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 A5 P) a2 H5 n* ^! J9 I7 P
* K$ Q% s, _: l0 z h: A" _# c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 `$ O# G% {* }0 h- H* ?yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 e( ? R( I% k
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
T& B$ c& Y/ b$ ?7 U' J# s, y' Y- }' t: p* X0 g' U* M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, C4 X' E; E: M8 H& ?dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# F+ E7 ~2 O) E8 O' W& s ?You wanted to revenge, and to torture me till death,
2 U" q" M; F! b; B* r7 X F+ u1 Y( @& X2 i
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. {. T- |, h8 i5 I% T" q( Ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % O( y; t+ f! Q2 g( l1 ]8 A G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) g2 i" L1 }' A/ Y" g
3 l3 `& \- |) P! z1 K1 H* Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , K e5 s7 l$ d" e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 f/ ~2 p5 t! b8 n' \" P0 ^$ M
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
. L4 F% J4 M9 ^4 `+ d6 P7 h H! d; b7 ~, Q" N; b* A# `& |, V
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' V, O8 W8 G1 c% b' a( R. z8 {
ter mâi rák kam dieow gôr por … % I& o' o; d& F. K, i* ~
That you don't love me in one word would suffice... |
|